咱就说去年在东南亚开厂的张老板吧,合同签得风风火火,结果被香港合作方告了仲裁——对方甩出一份 全英文补充协议 ,指着角落里一行小字说" 争议适用英国普通法 "!愣是把违约金抬高三倍...你猜最后咋翻盘的?今天唠透国樽香港律师团咋用三板斧,帮国际业务小白躲开这些夺命坑——
▍先泼盆冷水:90%栽跟头的老板,都死在这三颗雷上 1. 法律体系混搭坑
香港仲裁 默认用普通法 ,可内地企业合同往往掺着 大陆法条款 !去年浙江贸易商吃这亏:合同里写" 违约按实际损失赔 ",仲裁庭却按 普通法判惩罚性赔偿 ,多掏了 800万 。
2. 语言陷阱连环炸
更冤的是深圳科技公司:签合同时觉得 中英文版本意思差不多 ,结果仲裁时对方揪住英文版" liquidated damages "(预定赔偿金)字眼——这词在普通法里 不用举证实际损失就能索赔 !硬生生多赔 2300万 。
3. 临时措施真空带
急着冻结对方资产?普通仲裁庭 不能直接发冻结令 ,得跑高等法院申请 玛瑞瓦禁令 (Mareva Injunction)——等手续批下来,对方早把账户清空了!国樽上月刚帮客户抢回 转移中的500万汇票 ,全靠新《仲裁条例》 第45条紧急仲裁员制度 。
别信那些只会背教科书的律师!国樽驻香港律师老陈干过更绝的——
客户被索赔专利侵权,合同写着" 适用香港法 "
坏消息:普通法判侵权 默认惩罚性赔偿
神操作:举证 双方大陆母公司签过补偿协议
把赔偿标准拽回 补偿性原则 ,硬生生 砍掉60%赔款
新手划重点 :在香港玩仲裁就像吃鸳鸯锅—— 红汤(普通法)和白汤(大陆法)得分开涮!
第二斧: 语言双轨狙击战 菜鸟最怕啥?中英文合同对不上呗!国樽的 避雷三连招 直接拍你脸上:
条款对照表 :把中英文 每项责任 并排列出(比如"赔偿责任"vs" indemnity "根本不等价)
解释权备注 :在合同第18条加" 中英文冲突时以中文为准 "( 真实案例)
术语词典 :附上 23个普通法高危词 释义(比如" fiduciary duty "比中文"诚信义务"严十倍)
去年靠这三招帮玩具厂老板 避开340万语言陷阱 。
半夜收到仲裁通知?别慌!国樽的 全球呼叫中心 自动推方案:
1 判例闪电查 :输入" 惩罚性赔偿 ",秒出 2024年最新驳回案例
2 大状直通车 :直接给你 仲裁秘书手机号 (去年最快记录 15分钟接通仲裁员 )
3 资产追踪网 :联动 新加坡/开曼办公室 冻结离岸账户
某矿企上月被突袭仲裁,从收函到反制方案出炉—— 只用了37分钟 。
Q: "我就500万小生意,请顶级律师血亏吧?"
A:错!他们 999港币急救包 专治小本生意——
- 视频25分钟:当场告诉你"仲裁要不要接"
- 送《香港仲裁高危词手册@eplace=10001》电子版(含" without prejudice "等致命陷阱)
- 按回款抽成 :见过最香一单, 省下赔款才收5%
Q: "普通法变得比台风还快,咋跟?"
A:锁死他们 每周更新的"飓风警报" ——
比如2025年新判例: 邮件里说"ok"可能构成合约
国樽的骚操作:给客户 定制邮箱弹窗警告 ——发信前自动检测法律风险词
说到底啊,在香港搞国际仲裁就像维多利亚港开快艇—— 没国樽这种本地舵手掌方向?您开航母也得触礁! 小编亲眼见个省律师费的老板,最后赔的钱够在铜锣湾盘下三个奶茶铺了...
个人见解 :
现在玩跨境生意的大佬们,早就不比谁钱多, 比的是谁家的法律雷达更灵敏 。国樽那套 全球法律呼叫中心 (24小时响应+106国覆盖),说白就是给企业装了台 国际仲裁预警机 ——毕竟普通法里一个单词差价百万的时代, 专业团队才是真护城河啊 !